海南省人力资源和社会保障厅海南省社会保险服务中心关于进一步推动我省工伤康复事业高质量发展的指导意见(Guidelines of Department of Human Resources and Social Security of Hainan Province and Social Insurance Service Center of Hainan Province on Further Promoting the High-quality Development of Injury Rehabilitation Services in Hainan Province)

Source:hrss.hainan.gov.cn

海南省人力资源和社会保障厅
海南省社会保险服务中心
关于进一步推动我省工伤康复事业高质量发展的指导意见

Guidelines of
Department of Human Resources and Social Security of Hainan Province and Social Insurance Service Center of Hainan Province
on Further Promoting the High-quality Development of
Injury Rehabilitation Services in Hainan Province



各市、县、洋浦经济开发区人力资源社会保障(人事劳动保障)局、社会保险经办机构、劳动能力鉴定委员会,各工伤康复协议机构:

Human Resources and Social Security (Personnel, Labor and Social Security) Bureaus, Social Security Administration Department, Labor Capacity Appraisal Committees, and Injury Rehabilitation Agreement Agencies of Cities, Counties and Yangpu Economic Development Zone,

为贯彻落实《工伤保险条例》《工伤保险经办规程》和《人力资源社会保障部关于支持海南自由贸易港人力资源和社会保障事业创新发展的实施意见》等政策文件精神,进一步推动我省工伤康复事业高质量发展,更好地为我省工伤职工提供康复服务,现提出以下指导意见,请认真贯彻实施。

With a view to implementing the spirits of the Regulation on Work‐Related Injury Insurance, the Regulations on the Handling of Work‐Related Injury Insurance and the Implementation Opinions of the Ministry of Human Resources and Social Security on Supporting the Innovative Development of Human Resources and Social Security in Hainan Free Trade Port, further promoting the high-quality development of injury rehabilitation in our province, and providing better rehabilitation services to our injured workers, the following guidelines are hereby put forward to be carried out seriously.

一、总体要求

I.General Requirements


(一)指导思想

(I)Guiding ideology

以习近平新时代中国特色社会主义思想为指导,坚持以人民为中心,着力构建预防、补偿、康复“三位一体”的工伤保险制度机制,提高工伤康复资源利用效率,最大限度改善工伤职工身体功能和职业劳动能力。

Guided by Xi Jinping Thought on Socialism with Chinese Characteristics fora New Era, and with a people-centered approach, we are striving to build an injury insurance system of prevention, compensation and rehabilitation, improve the utilization efficiency of injury rehabilitation resources, and maximize the physical function and occupational labor capacity of injured workers.

(二)基本原则

(II)Basic principles

——坚持精准发力。将工伤康复工作融入到工伤认定、劳动能力鉴定、工伤保险待遇经办工作环节,向用人单位和工伤职工主动告知工伤康复权益。工伤康复协议机构与工伤职工精准对接,及时提供康复服务。

——Stick to taking well-targeted steps. The injury rehabilitation is integrated into the links of industrial injury identification, appraisal of labor capacity, and handling of injury insurance treatment, and the employers and injured workers are actively informed of their rights and interests of injury rehabilitation. The injury rehabilitation agreement agencies are accurately interfacing with the injured workers to provide them with rehabilitation services timely.

——坚持规范管理。加强工伤康复协议机构监督管理,促进协议机构提升技术水平和服务质量,不断优化工伤康复业务流程。

——Adhere to the standardized management. We will strengthen the supervision and management of injury rehabilitation agreement agencies, facilitate them to improve their technical levels and quality of service, and constantly optimize the injury rehabilitation process.

——坚持跟踪服务。探索残疾适应指导、家庭康复指导或工作安置协调等服务,帮助工伤职工重新融入社会和工作岗位。

——Stick with the tracking service. We will explore such services as disability adaptation guidance, family rehabilitation guidance or job placement and coordination to help injured workers reintegrate into society and workplace.

二、主要措施

II.Major Measures


(一)完善工伤康复制度体系。进一步完善我省工伤康复管理制度和配套标准、规范,研究制订我省工伤职业康复费用管理办法,明确工伤职业康复费用的提取比例和使用范围。细化工伤康复服务规范,探索工伤康复费用结算方式,确保基金支付合法、合理、安全。

(I) To improve the injury rehabilitation system. To further improve the management system and supporting standards and specifications of injury rehabilitation in our province, we will formulate the management measures for vocational injury rehabilitation expenses in our province, and make clear the proportion and scope of use of the vocational injury rehabilitation expenses. We will refine standards on injury rehabilitation services, and explore ways to settle the injury rehabilitation expenses, so that fund payments are legal, reasonable and safe.

(二)健全工伤康复服务网络。进一步加强规划引导,统筹全省工伤康复需求和工伤康复服务资源等情况,科学确定协议机构的数量和结构。逐步构建布局合理、优势互补、省市联动、资源共享的工伤康复服务网络,鼓励具备条件的协议机构单独设立工伤康复科室。

(II) To improve the network of injury rehabilitation services. We will further strengthen the planning and guidance, coordinate the injury rehabilitation demands and service resources throughout the province, and scientifically identify the number and structure of agreement agencies. We will gradually establish a network of injury rehabilitation services with reasonable layout, complementary advantages, linkage between the province and cities, and resource sharing, and encourage those qualified agencies to set up their own injury rehabilitation departments.

(三)拓宽工伤康复权益告知渠道。工伤认定部门、劳动能力鉴定委员会和社保经办机构在开展各项业务时,同步向申请人发放《工伤康复权益告知书》《工伤康复住院标准》和《工伤职工康复申请表》。有条件的社保经办机构,可以提供主动上门服务,也可以通过城镇职工社会保险信息管理系统向工伤职工及其用人单位推送工伤康复权益信息,及时告知依法享有的工伤康复权益。

(III) To expand the channels for informing the rights and interests of injury rehabilitation. While carrying out operations, the industrial injury identification departments, labor capacity appraisal committees and social security administration departments should issue to the applicants the Notification of Rights and Interests of Injury Rehabilitation,Injury Rehabilitation Standards for Hospitalization and Application for Rehabilitation of Injured Workers simultaneously. Social security administration departments, where conditions permit, can provide active door-to-door services, or push information about the rights and interests of injury rehabilitation to the injured workers and their employers through the social insurance information management system for urban workers, and timely inform the legitimate rights and interests of injury rehabilitation.

(四)建立工伤康复协调服务机制。社会保险经办机构可以委托工伤康复协议机构指定1至2名具有工伤康复管理经验的工作人员作为协调服务员,在工伤职工进入协议机构申请工伤康复时,主动与工伤职工或其近亲属、用人单位对接,协助做好工伤康复申请及相关服务工作。

(IV)To establish a coordination service mechanism for work-related injury rehabilitation. The social security administration departments may entrust the injury rehabilitation agreement agencies to designate 1 or 2 workers with injury rehabilitation management experience as coordinators, who may, when the injured workers enter the agreement agencies for injury rehabilitation, take the initiative to interface with the injured workers or their close relatives and employers, so as to assist in the application for injury rehabilitation and related services.

(五)优化工伤康复管理服务。社会保险经办机构要进一步优化工伤康复业务流程,缩短工伤康复申请批准的办理时限。省社会保险服务中心加强对工伤康复协议机构的日常监督检查,推进康复协议机构规范管理、提升服务质量。工伤康复协议机构要不断提高业务水平,规范服务行为,根据工伤职工实际情况提出康复治疗方案。

(V)To optimize the injury rehabilitation management services. The social security administration departments should further optimize the injury rehabilitation process and shorten the time limit for approval of injury rehabilitation application. The Social Insurance Service Center of Hainan Province is required to strengthen daily supervision and inspection of injury rehabilitation agreement agencies, promote the standardized management and enhance the quality of service. The injury rehabilitation agreement agencies should constantly improve their professional skills, regulate service behaviors, and propose rehabilitation treatment protocols according to the actual situation of injured workers.

(六)加强工伤康复后期支持。工伤职工经康复治疗后达到预期目标,各项功能已恢复到一定水平并基本稳定,工伤康复协议机构可以提供残疾适应指导、家庭康复指导或工作安置协调等服务,为工伤职工重新融入社会和工作岗位做好准备。社会保险经办机构对工伤职工康复治疗后续情况进行跟踪管理,可采取工场探访、电话跟进、社区协调等形式,促进工伤职工更好地适应工作生活。

(VI)To strengthen the post-injury rehabilitation support. After rehabilitation treatment, the injured workers reach the expected goals and their functions have restored to a certain level and basically stable. The injury rehabilitation agreement agencies may provide the disability adaptation guidance, family rehabilitation guidance or job placement and coordination to help the injured workers get ready for their reintegration into society and workplace. The social security administration departments shall manage the follow-up of rehabilitation treatment for injured workers, in the form of workshop visits, phone tracking and community coordination, thus facilitating the injured workers to better adapt to their work and life.

(七)积极开展工伤康复宣传。将工伤康复纳入工伤保险集中宣传活动内容,采取形式多样的方式开展工伤康复知识的宣传工作。同时,开展“一对一、面对面”宣传,直接面向办理认定鉴定的用人单位和工伤职工开展精准宣传,进一步提高用人单位和工伤职工对工伤康复重要性的认识,转变康复理念,打消思想顾虑,保障工伤职工合法工伤康复权益。

(VII)To actively carry out the publicity of injury rehabilitation. The injury rehabilitation will be incorporated into the centralized publicity campaign for work-related injury insurance, to carry out the publicity of injury rehabilitation knowledge in a variety of ways. Meantime, it is essential to carry out the “one to one, face to face” publicity, directly oriented to the employers and injured workers for the identification and appraisal, in an effort to further improve the understanding of employers and injured workers on the importance of injury rehabilitation, change their concepts of rehabilitation, dispel their mental inhibitions, and protect their legitimate rights and interests in injury rehabilitation.

三、工作要求

III.Work Requirements


(一)加强组织领导。各市县、各单位要充分认识到做好工伤康复工作是落实以人民为中心发展思想的重要体现,是提高工伤职工获得感、幸福感的民生实事。要提高政治站位,加强组织领导,大力推进工伤康复工作,实现工伤康复精准服务。

(I)To strengthen the organizational leadership. All cities, counties and departments should fully realize that the better injury rehabilitation service is an important manifestation of implementing the people-centered philosophy of development, and a practical matter for people’s livelihood to improve the sense of gain and happiness of injured workers. It is necessary to enhance political standing, strengthen organizational leadership, vigorously promote the injury rehabilitation, and achieve accurate injury rehabilitation services.

(二)落实工作责任。各市县人力资源社会保障部门、劳动能力鉴定委员会、社会保险经办机构和各工伤康复协议机构要落实责任、密切配合,共同探索推动工伤康复工作高质量发展。

(II) To implement work responsibilities. Human Resources and Social Security Departments, Labor Capacity Appraisal Committees, Social Security Administration Departments, and Injury Rehabilitation Agreement Agencies of Cities and Counties should fulfill their responsibilities, work hand in glove, and jointly explore and promote the high-quality development of injury rehabilitation.

(三)开展专项分析。各市县社会保险经办机构要开展工伤康复专项分析,及时总结工作情况,并于每年7月及次年1月向省社会保险服务中心报送上半年和上年度工伤康复工作开展情况。各市县在实施过程中遇到重大问题,请及时向省人力资源社会保障厅工伤和失业保险处、省社会保险服务中心工伤保险处反馈。

(III)To carry out special analysis. The Social Security Administration Departments of Cities and Counties should carry out special analysis of injury rehabilitation, timely do the work summary, and report to Social Insurance Service Center of Hainan Province the injury rehabilitation for the first half year and the previous year every July and January, respectively. In case of any major problems during the implementation, cities and counties are expected to feed back timely to the Work-related Injury Insurance and Unemployment Insurance Division, Department of Human Resources and Social Security of Hainan Province and the Work-related Injury Insurance Division, Social Insurance Service Center of Hainan Province.

LINK Related Links
  • Beijing
  • Hebei
  • Jilin
  • Shanghai
  • Jiangsu
  • Zhejiang
  • Anhui
  • Fujian
  • Jiangxi
  • Henan
  • Hubei
  • Hunan
  • Guangxi
  • Sichuan
  • Guizhou
  • Shaanxi
  • Xinjiang
  • Hong Kong
  • Macao

About Us

Copyright The People's Government of Hainan Province. All Rights Reserved.

Approved by: General Office of Hainan Provincial People's Government.

Qiong ICP License No. 05000041-1

Government Website Identification Code: 4600000001

Qiong Computer Information Network International Internet Unit 46010802000004